【国際通貨】に関する知恵袋
【質問】
カードの決済の代行に関連する説明をすると、Roosevelt's Death <質問>16 The United States~の訳について下記のように、訳してみたのですが、文法上の間違い、国際通貨の知恵袋から考えると、語彙の間違いをご指摘 いただきたいと思いました。 よろしくお願いします。 (a)The United States, the Soviet Union, Britain and the other Allies had formed the United Nations during wartime. But soon after Truman took office, they met in San Francisco to discuss ways to make the United Nations a permanent organization for peace.アメリカ、ソ連、イギリス、その他同盟国は戦時中に国連を作った。しかし、トルーマンが政権について間もなく、平和を目指して、国連を永続的な組織するための方法を話し合うため、カードの決済の代行に関する説明をすると、サンフランシスコで会談した。(b)In July of nineteen forty-four, many of the world's top economic experts met to organize a new system for the world economy. They gathered at a hotel in Bretton Woods in the American state of New Hampshire. They created the World Bank and the International Monetary Fund to help nations rebuild their economies.(MUSIC)1944年7月、世界のトップクラスの経済専門家たちが、世界経済の新しいシステム(枠組み)を構築するために会合した。国際通貨の知恵袋を紐解くと、彼らはアメリカ、ニューハンプシャー州のブレトン・ウッズのホテルに集まった。彼らは経済を再建する国々を支援するために世界銀行と国際通貨基金IMFを創設した。<質問1>their economiesのtheirの意味 これは「自国の経済」に限らず、「この会議に参加した人々」 という意味であろうと思いますが、正しいでしょうか。*Bretton Woods ブレトン ウッド1944年7月、連合国44カ国が、米国のニューハンプシャー州ブレトンウッズに集まり、第二次世界大戦後の国際通貨体制に関する会議が開かれ、国際通貨基金(IMF)協定などが結ばれ た。
【解答】
国際通貨の知恵袋から考えると、to help nations rebuild their economies 「各国が自国の経済を立て直すのを手助けするために」の文法構造上、their = nations' としか解釈できません。そして、この nations は、カードの決済の代行を解説すると、主語 they とは異なる国々。つまり、カードの決済の代行から考察していくと、会議を開いた方は助ける方で、国際通貨の知恵袋を説明すると、助けられるのは他の国。